К сведению авторов
«Историко-философский
ежегодник» – специализированное периодическое издание Института философии
РАН, публикующее авторские статьи, новые переводы философской классики,
архивные материалы, рецензии. К публикации не принимаются разделы
диссертаций, тексты учебно-образовательного и научно-популярного
характера.
- Автор принимает на себя
обязательство не публиковать рукопись ни полностью, ни частично в каком бы
то ни было ином издании без согласования с редакцией издания. Ссылка на
«Историко-философский ежегодник» при использовании материалов статьи в
последующих публикациях обязательна. Автор берет на себя ответственность
за точность цитирования, правильность библиографических описаний,
транскрибирование имен и названий.
- Научные
переводы печатаются только при наличии авторских прав и с
разрешения правообладателей. Авторы переводов самостоятельно
согласовывают с правообладателями передачу прав на перевод.
- Рукописи принимаются в
электронном виде в формате MS Word по адресам электронной почты редакции
(см. ниже).
- Объем
авторской статьи – от 0,7 до 1,5 а.л., учитывая ссылки,
примечания, список литературы, аннотации. Для переводов и архивных
публикаций – до 2,5 а.л., включая вводные статьи и
комментарии.
- Шрифт: «Times New Roman»;
размер шрифта основного текста – 12, сноски – 10; междустрочный
интервал – 1,5; поля: 2,5 см со всех сторон. Примечания и
библиографические ссылки оформляются как постраничные сноски со
сквозной нумерацией.
- Помимо
основного текста рукопись должна включать в себя следующие обязательные
элементы на русском и английском языках:
1. Сведения об авторе:
ФИО, ученая степень, ученое звание; место работы; полный почтовый адрес места
работы; адрес электронной почты автора.
2. Название статьи;
3. Аннотация (от 900 до
1100 знаков);
4. Ключевые слова (до 10
слов);
- Рукописи
должны содержать два варианта представления списка литературы:
1. «Список литературы»,
выполненный в соответствии с требованиями ГОСТа;
2.
«References», выполненный в соответствии с требованиями
международных библиографических баз данных (Scopus и др.). Все
библиографические ссылки на русскоязычные источники приводятся в транслитерации
(с использованием латинского алфавита) по следующей схеме:
автор
(транслитерация);
заглавие статьи (транслитерация);
[перевод заглавия статьи на английский язык в квадратных скобках];
название русскоязычного источника (транслитерация);
[перевод названия источника на английский язык в квадратных скобках];
выходные данные на английском языке.
Пример:
Мотрошилова Н.В. Актуальность
философии духа Н. Бердяева в ее соотнесении с гегелевской философией духа //
Историко-философский ежегодник. 2016. С. 296-315.
Motroshilova, N.V.
"Aktual'nost' filosofii dukha N. Berdyaeva v ee sootnesenii s gegelevskoi
filosofiei dukha" [Actuality of N. Berdyaev's philosophy of spirit in its
correlation with Hegel's philosophy of spirit] // Istoriko-filosofskii
exhegodnik [History of Philosophy Yearbook]. 2016, pp. 296-315. (in Russian).
- Для
транслитерации русскоязычных источников нужно использовать сайт http://translit.ru,
в графе «варианты перевода» выбрать вариант «BSI» (https://translit.ru/ru/bsi/).
- После
блока русскоязычных источников указываются источники на иностранных
языках, оформленные в соответствии с требованиями международных
библиографических баз данных.
- Если
список литературы состоит исключительно из источников на иностранных
языках, «Список литературы» и «References» объединяются: «Список
литературы / References». Список оформляется в соответствии с требованиями
международных библиографических баз данных и помещается в конце рукописи.
- Порядок
расположения обязательных элементов: в начале рукописи располагается
русскоязычный блок (инициалы и фамилия автора, название статьи, сведения
об авторе, аннотация, ключевые слова, текст статьи); в конце рукописи
располагается англоязычный блок (название статьи, инициалы и фамилия
автора, сведения об авторе, аннотация, ключевые слова, «References»).
- Решение
о публикации принимается редакцией в соответствии с решениями редколлегии,
главного редактора и оценкой экспертов. Решение принимается в течение двух
месяцев с момента предоставления рукописи.
- Плата за публикацию рукописей
не взимается.
Материал взят с сайта - https://iphras.ru/page51353706.htm